Descripción
¿Porqué es necesario esto?
El diseño de las acciones de Adobe Photoshop está realizado de forma que en el momento de crear una capa, esta pone un nombre por defecto basado en su contenido, por ejemplo capa Niveles que en el caso de haberse creado con una versión en inglés, será Level. Hasta aquí no hay problema, pero en el caso de que en otro paso queramos seleccionarla, lo que guardará nuestra acción es el nombre de la capa que hemos seleccionado y aquí radica el problema. En inglés guardará por ejemplo “Seleccionar capa Level 1” y cuando lo carguemos en un Photoshop en Español, habrá generado una capa “Niveles 1”, pero querrá acceder a una capa “Levels 1”, con el consiguiente error.
¿Cómo se soluciona?
A través de Kyrsoft’s Blog puedes acceder de forma gratuita a un programa denominado ATN Action Translator especialmente indicado para poder convertir las acciones que se diseñaron en un determinado idioma de Photoshop a otro. Esto es especialmente útil para no tener que estar modificando nuestro idioma de Photoshop para poder ejecutar algunas acciones.
Aquí tienes los enlaces directos para su descarga en versiones: MacOS, Windows (debes tener Microsoft .NET Framework 4.5.2 o superior instalado) o sino recurre a la versión universal realizada en Java (necesario tener instalado Java 8 Runtime Enviroment).
En estos momentos como los servidores de Kyrsoft parece que están caídos, os dejo los enlaces desde mi servidor para que podáis descargarlos.
El funcionamiento del programa es muy sencillo, puesto que lo que nos pide es como origen el archivo .atn del idioma original, un archivo que es el encargado de aplicar las reglas y finalmente el archivo .atn que queremos de destino con la traducción realizada.
Dentro podéis ver las instrucciones para poder realizar la conversión de las acciones. Sobre el archivo encargado de aplicar las reglas, básicamente lo que hay que hacer, es diseñar un archivo que contenga todas las palabras que delimitan los pasos de una acción en un determinado idioma y decirle por cuales queremos sustituirlas. Estás palabras deberemos diseñarlas en un determinado orden para que no tenga errores, así como manteniendo perfectamente las mayúsculas y minúsculas.
El programa viene con un archivo de ejemplo de Inglés a Alemán para que podáis ver como se realiza.
En el caso de que no quieras perder el tiempo con el diseño de este archivo de aplicación de reglas, aquí te ofrezco el que he diseñado yo de Inglés a Español y de Español a Inglés.
Versiones:
Versión 1.1 (2021-04-18 ): Arregla fallo de funcionamiento con acciones que crean grupos de capas.
Versión 1.0 (2019-12-11 ): Versión inicial.